怎 样说英语才算有礼貌?中文里,我们有话直说,有时也许不会那么没礼貌,比如:我想要一杯咖啡。可是,如果把这句话直接说成英语就不太客气了!你懂的!下面有些技巧可以让你显得彬彬有礼喔! 1 不要吝惜说“谢谢” 说话做事要顾及他人的感受,这是中西方共通的之处。与老外交流中,适当之处多说一句“Thanks”,“Thank you”, 一定能给对方留下好感。 例: A: Would you like some more cake? (再多来点蛋糕吗?) B:No thank you. (不了,谢谢!) 2 “Please”挂在嘴边,礼多人不怪 到了国外,常把please挂在嘴边,即便你说着满口的Chinglish,老外也一定能领会你想讲礼貌的一片苦心。不过,千万别把万能的please放错了地方。如果你用please开头,比如:Please bring your books with you to every class. (请大家每堂课都把书带来。)这是老师对学生的口吻,虽然有礼貌,但也是一种要求。如果你正准备求人,最好还是像下面的例句一样,把please放在句中或句尾吧! 例: Would you please pass me the salt? 能请你把盐递给我吗? Could you help me, please? 请帮帮我,好吗? 3 用if问问别人的意思 想想看,如果一个人张口闭口都在强调自己,作为旁人一定感到很别扭。提出请求自然更要先征得他人的认可,确定人家的意思。这时候,英文中表示假设的if就会让你在表达时更加委婉,显得彬彬有礼。 例: Would you mind if I sat here? 您介意我坐在这儿吗? I wonder if you could tell me where the post office is? 您能否告诉我邮局怎么走? 4 开口多说一句“excuse me”或 者“pardon me” 当你需要麻烦别人,或者因此打扰了他人休息时,直接向对方提出请求是不太礼貌的。 如果你能在开头加上一句excuse me 或者 pardon me,给人的感觉就大不一样啦!这就相当于加上了一句 “不好意思、打扰一下”,对方听了一定会欣然帮助你。 例: Pardon me, but can I speak to you privately for a moment? 不好意思,我能和你单独说两句吗? Excuse me, but do you mind if I shut the window? 不好意思,你介意我把窗户关上吗? 5 怎样拒绝他人才算委婉? 别人有了提议,请你去party或是吃饭,恰逢你有了其他安排。你该怎么答?直接说: Sorry, I have another appointment. 肯定会另对方伤心不已。不论你用哪种句型,关键在于要表达出你十分想去、可又迫不得已的无奈心情。这样,下回有活动,人家才会想到你。 例: I’m afraid I can’t go to the party. I have to finish this job this evening. 我恐怕没法去派对了。这项工作今晚必须都做完。 I'd love to but I'm working late tonight. 我很想去,可是今天我会工作到很晚。
|